Comunicarse y compartir

J. Fernando García Gutiérrez.
Página profesional.
 CURSOS

BIBLIOGRAFÍA:

Alonso, Encina (1994), ¿Cómo ser profesor/a y querer seguir siéndolo?, Edelsa, Madrid.

Andalucía Educativa (2000), "Educación Intercultural", Suplemento 21, Consejería de Educación y Ciencia, Junta de Andalucía, Sevilla.

Austin, John L. (1982), Cómo hacer cosas con palabras, Paidós, Barcelona.

Bello E., Pilar, et al., (1990), Didácticas de las segundas lenguas. Estrategias y recursos básicos, Santillana, Madrid.

Benítez Pérez, Pedro y Lavin, Audrey A.P. (1992),"La comunicación no verbal y la enseñanza del español para extranjeros", Cable 9: 9-14.

Brumfit, C., & Johnson, K. Ed. (1979), The Communicative Aproach to Language Teaching, Oxford University Press,.

Castro V., Francisca, et al., (1991) Ven 1, 2 y 3, EdeIsa/Edi 6, Madrid.

Carcedo González, Alberto (2000), "La lengua como manifestación de otredad cultural (o convergencia intercultural)", en Espéculo, Universidad Complutense de Madrid. httpa/www.ucm.esrnfo/especulolele/carcedo.html

Chafe, Wallace L. (1976), Significado y estructura de la lengua, Planeta, Barcelona.

Di Pietro, R.J. (1987), Strategic Interaction, Cambridge University Press.

Duranti, Alessandro {2000}, Antropología lingüística, Cambridge U.P.

Ek, Jan van (1975), The Threshold Level, Publicaciones del Consejo de Europa, Estrasburgo.

(1976), Threshold level for Modem Language Learning in Schools, Longman, London.

Ellis, Rod (1986), Understanding Second Language Acquisition, Oxford University Press.

(1994), The Study of Second Language Acquisition, Oxford U. P.

Equipo Pragma (1984), Para empezar, Edi-6, Madrid.

      (1985), Esto funciona, Edi-6, Madrid.

Esch, Kees van (1988), "La comprensión lectora del español como lengua extranjera: necesidades comunicativas, objetivos y métodos de enseñanza-aprendizaje", en Actas de las ll Jornadas internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 195-222.

Estaire, Sheila (1990), "La programación de unidades didácticas a través de tareas", en Cable 5, 28-39.

Femández Cinto, Jesús (1991), Actos de habla de la lengua española, Edelsa, Madrid.

Fernández López, M. Sonsoles (1988), "Interlengua y análisis de errores. Un estudio evolutivo sobre producciones escritas", Cable 1, 27-35.

       (1989), "Corregir y evaluar desde una perspectiva comunicativa", Cable 4, 30¬35.

       (1997), "Aprender como juego. Juegos para aprender español", Carabela 41, 7-22.

    (1997), Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje del español como lengua extranjera, Edelsa, Madrid.

García Santa-Cecilia, Álvaro (1995), El currículo de español como lengua extranjera, Edelsa, Madrid.

Gelabert, Ma José, et al. (1988), Niveles umbral, intermedio y avanzado. Repertorio de funciones comunicativas del español, SGEL, Madrid.

Giovannini, A. et al. (1996), Profesor en acción. 1, 2 y 3. Edelsa, Madrid.

Halm, WotFgang (1987), "Diferentes aspectos de la evaluación en el proceso de aprendizaje de idiomas", Actas de las I Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 163-196.

Hernández Blasco, María José (1987), "Leer: ¿para qué y cómo?", en Actas de las I Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 117-126.

(1989, 1991) Lo que hay que leer 1 y 2, Difusión, Madrid, 1989 y 1991.

(1991), "Del pretexto al texto. La lectura en la enseñanza/aprendizaje de idiomas y su tratamiento en español como lengua extranjera", en Cable 7, 9 y13.

Hernández, Fernando & Sancho, Juana (1996, 2a), Para enseñar no basta con saber la asignatura, Paidos, Madrid.

Hymes, Dell H. (1981), "On Communicative Competence", en Brumfit & Johnson, The Communicative Approach to Language Teaching, Oxford University Press, 5-27.

Iglesias Casal, Isabel (2000), "Diversidad cultural en el aula de E/LE: La interculturalidad como desafío y como provocación", Especulo, Universidad Complutense de Madrid, httpa/www.ucm.eslinfolespeculolele/intercul.html

Jackson, Ph. (1996, 4a), La vida en las aulas, Morata, Madrid.

Koster, Cor J. (1991), "La comprensión oral en una lengua extranjera: reconocimiento de sonidos y palabras", en Cable 8, pp. 5-10.

Krashen, Stephen D. (1981), Second Language Acquisition and Second Language Leaming, Pergamon Press, Oxford.

(1982) Principles and Practice in Second Language Acquisition, Pergamon Press, Oxford.

  Krashen, S. D. & Terrel, T. D. (1983), The Natural Approach: Language Acquisition in the Classroom, Pergamon, Oxford.

Labov, William (1983), Modelos sociolingüísticos, Cátedra, Madrid.

Liemberg, Ellie (1987), "Un enfoque comunicativo en la enseñanza de idiomas y el reciclaje del profesorado", en Actas de las I Jomadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 197-213.

Littlewood, W. (1981), Communicative Language Teaching, Cambridge Universíty Press.

Llobera, Miquel coord. (1995), Competencia comunicativa. Documentos básicos en la enseñanza de lenguas extranjeras, Edelsa, Madrid.

Lovelace, Marina (1995), Educación multicultural. Lengua y cultura en la escuela plural, Escuela española, Madrid.

Makin, Dan (1987), "La escritura, un enfoque funcional", en Actas de las I Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 91-116.

Márquez-Villegas, Luis (1975), Vocabulario del español hablado, SGEL, Madrid,.

Martín Peris, Ernesto (1987), "Características de una programación comunicativa y su repercusión en el aula", en Actas de las 1 Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 39-58.

(1988), "La enseñanza de idiomas modernos: de los contenidos a los procesos", en Cable 1, 16-21.

(1988), "Contar una historia", en Cable 2, 6-7.

(1988), "Cómo activar mejor los recursos de aprendizaje", en Actas de las ll Jomadas Intemacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 87-108.

(1991), "La didáctica de la comprensión auditiva", en Cable 8, 16-26.

(1998), "Gramática y enseñanza de segundas lenguas", Carabela 43, 5-32.

Matte Bon, Francisco (1988), "En busca de una gramática para comunicar", en Cable 1, 36-39.

(1992) Gramática comunicativa del español l. De la lengua a la idea. ll. De la idea a la lengua, Difusión, Madrid.

Mesa, M. C. & Sánchez, S. (1996), Educación y situaciones bilingües en contextos multiculturales. Estudio de un caso: Melilla, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad/Madrid, CIDE.

Miquel, Lourdes, y Sans, Neus (1986), ¿A que no sabes?, Edi 6, Madrid,.

(1989, 1990), Intercambio 1 y 2, Difusión, Madrid,.

(1992), "El componente cultural: un ingrediente más de las clases de lengua", en Cable 9, 15-21.

Muñoz, Carmen, Ed. (2000), Segundas lenguas. Adquisición en el aula, Ariel, Barcelona.

Muñoz Liceras, Juana (comp.) (1992), La adquisición de las lenguas extranjeras. Hacia un modelo de análisis de la interlengua. Visor, Madrid.

Nauta, Jan Peter, (1987), "La comprensión auditiva: tipología de ejercicios en un enfoque comunicativo", en Actas de las I Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 83-90.

(1988), "¿Te gusta? Hacia la ejercitación de la pragmática", en Cable 1, 24-26.

(1990), En contexto, Difusión, Madrid.

(1991), Agenda, Alhambra Longman, Madrid.

Nunan, David, (1989), Designing Tasks for the Communicative Classroom, Cambridge University Press. Traducción al español de 1996.

(1991), Syllabus Design, Oxford U.P., Oxford.

(1993) The Learner-Centred Curriculum, Cambridge U. P., Cambridge.

Ortega Olivares, Jenaro (1988), "Aproximación a la pragmática", en Cable 2, 39-46.

Richards, J.C. & Rodgers, T.S. (1986), Approaches and Methods in Language Teaching, Cambridge U. Press.

  Richards, J.C. & Schmidt, R.W., (Eds.) (1983), Language and Communication, Longman, London,.

   Richards, J.C. & Lockhart, Ch. (1998), Estrategias de reflexión sobre la enseñanza de idiomas, Cambrídge U. P.

Rinvolucri, Mario (1990), "El problema de la tercera persona' en la enseñanza y el aprendizaje", en Cable 5, 3-5.

Rodríguez Rojo, M. (1995), La educación para la paz y el interculturalismo como tema transversal, Barcelona Oikos-Tau.

Sánchez Fernández, Sebastián (1997), "El currículo escolar ante una sociedad multicultural. Análisis de conflictos y propuesta de soluciones", en Alfonso Fernández (Ed), Educando para la paz. Nuevas propuestas, Eirene, Granada.

Searle, John (1980), Actos de habla, Cátedra, Madrid.

Segre, Cesare (1981), Semiótica, historia y cultura, Ariel, Barcelona.

Slagter, Peter Jan (1979), Un nivel umbral, Publicaciones del Consejo de Europa, Estrasburgo.

(1987)"Orientación sobre distintos enfoques metodológicos y su aplicación a los problemas del aprendizaje", en Actas de las 1 Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 5-38.

(1988), "¿Qué palabras hay que enseñar?", en Cable 1, 3-7.

Soler-Espiauba, Dolores (1988), "Lo no-verbal como un componente más de la lengua", en Actas de las ll Jornadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 169-194.

(1989), "La comunicación no verbal", en Cable 3, 33-38.

Stenhouse, Lawrence (1984), Investigación y desarrollo del curriculum, Morata, Madrid.

(1987), La investigación como base de la enseñanza, Morata, Madrid.

Stubbs, Michael (1984), Lenguaje y escuela. Análisis sociolingüístico de la enseñanza, Cincel-Kapelusz, Madrid.

(1987), Análisis del discurso, Alianza Psicología, Madrid.

Tandem (2000), Propuestas interculturales, Actas VI Jornadas Internacionales, Edinumen, Madrid.

Vázquez, Graciela E. (1987), "Hacia una valoración positiva del concepto de error", Actas de las I Jomadas Internacionales de Didáctica del Español como Lengua Extranjera, Ministerio de Cultura, Madrid, 151-162.

(1999), ¿Errores? iSin falta!, Edelsa, Madrid.

Vega Rodríguez, M. T. & Isidro, Ana I. (1997), "Las creencias académico-sociales del profesor y sus efectos", Revista Electrónica Interuniversitaria de Formación del Profesorado 1, en http://www.uva.eslautofoplpublicalactaslvüi/orienta.htm

Vigotski, Lev S. (1977), Lenguaje y pensamiento, La Pléyade, Buenos Aires.

Williams, Marion & Burden, Robert (1999), Psicología para profesores de idiomas. Enfoque del constructivismo social, Cambridge U. P.

 
Revistas especializadas:

Cable, 10 números. 

Carabela, números monográficos dedicados a

41: Las actividades lúdicas en la enseñanza de E/LE.

42: Nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza de E/LE.

43: La enseñanza de la gramática en la enseñanza de E/LE: diferentes aproximaciones.

44: La enseñanza del español con fines específicos.

45: Lengua y cultura en el aula de E/LE.

46: La enseñanza de la expresión escrita en el aula de E/LE.

47: La enseñanza de la expresión oral en el aula de E/LE.

 MATERIALES EN INTERNET:

De Español para Extranjeros:

Servidor web del Instituto Cervantes.

Biblioteca de tareas y actividades:   http://cvc.cervantes.es/aula/didactired

Otras:

http://www.cuadernoscervantes.com/ele.html

http://www.ucm.es/info/especulo/ele/

 

Sobre educación e interculturalidad:

http://www.ugr.es./~eirene

http://www.upsq.edu.ec/congresoan

http://www.campus-oei.org/oeivirt  

http://www.fuhem.es/CIP/EDUCA

La misma dirección anterior más: (/biblio/intercultural.html) contiene una bibliografía sobre el tema.

 

Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas:

Versión en castellano: http://cvc.cervantes.es/obref/marco/indice.htm

Hay impresa una edición no venal por Anaya y el MECD.

Portfolio Europeo de las Lenguas:

David Little y Radka Perclová (2003): El portfolio europeo de las lenguas: guía para profesores y formadores de profesores. Consejo de Europa y MECD. Madrid.

Daniel Cassany, Olga Esteve, Ernesto Martín Peris, Carmen Pérez-Vidal (Equipo PEL de secundaria) (2004): Guía didáctica del PEL para Enseñanza secundaria. MECD. Madrid.

      (2003) Memoria de experimentación del PEL español de Secundaria. MECD. Madrid.

 
Otras páginas web de interés:

Consejo de Europa:

Página de la División de Política Lingüística

Página de información sobre el Portfolio

 

El Portfolio en España (incluye ejemplares y materiales):

http://www.mec.es/programas-europeos/jsp/plantilla.jsp?id=343